Что в России пишут на латинице?

Артур Лебедев/Sputnik
И русский язык, и государственные языки российских национальных республик используют только кириллицу. Однако латиницу тоже можно встретить на каждом шагу.

На транспортных схемах и указателях 

В международном аэропорту Шереметьево в Москве

В метро, аэропортах, на вокзалах, стадионах и таможне навигация переведена на английский язык, а кое-где и на китайский. 

Остановки в общественном транспорте в крупных городах стали оглашать в том числе на английском. Это началось после Олимпиады в Сочи в 2014 году и чемпионата мира по футболу 2018 года, который прошел в России.

Метро «Пушкинская»

В крупных городах на адресных табличках и информационных щитах ключевые топонимы указаны на латинице. Имена собственные транслитерированы, а не переведены: к примеру, станция «Китай-город» записана как Kitay-gorod, а не China Town.   

На приграничных территориях

 Пограничный пункт «Торфяновка» на границе России и Финляндии

На автомагистралях при въезде в приграничные населенные пункты топонимы на дорожных знаках прописаны на кириллице и на латинице.  

 Кофейня в историческом центре Выборга

В городах и поселках близ границы можно встретить переводы вывесок на язык соседней страны: так владельцы заведений демонстрируют клиентоориентированность по отношению к гостям России. 

На коммерческих вывесках 

В Санкт-Петербурге

Использование латиницы не всегда ориентировано на иностранцев. Латиницу используют или миксуют с кириллицей, например при нейминге заведений или брендов. Иногда это смотрится… оригинально.

Подписывайтесь на нас в TelegramVKОдноклассниках и Дзене

А вот еще

Наш сайт использует куки. Нажмите сюда , чтобы узнать больше об этом.

Согласен